Guhar – pearl

Dard to phir dard hai jo badhta jaye
Bas dil se iltija hai ki khogar ho jaye

Shab e hijr o gham ke ye dard nak marhale
Kon jaane kb jaan mjh se juda hojaye

Kaash kabhi aisa b hojaye ya khuda
Ashk aankhon se bahe aur guhar hojaye

Baat mukhtasar si yun hai qaraar nhi tum bin
Phr kya dawa kya madawa kiya jaye

Translation:

Its pain and it would escalate each moment

I request my heart now to get used to it

The harsh periods of the night of longing and melancholy

Who knows when my soul leaves me due to this pain

I wish this would happen one day my lord

The tears would become pearls when they flow from my eyes

My final word is just i dont have peace without you

Then what come the cures the medications they do


Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s